Preview

Вестник Московского университета. Серия 5. География

Расширенный поиск

Прием статей

Отправка статей

У Вас уже есть логин для журнала Вестник Московского университета. Серия 5. География?
Логин

Нужен логин?
Зарегистрироваться

Если Вы зарегистрировались и вошли в свой аккаунт, Вы можете начать процесс отправки статьи. Для этого нужно выбрать роль Автора.

Отправить статью
 

Правила для авторов

Лицензионный договор

Журнал «Вестник Московского университета. Серия 5. География» публикует результаты оригинальных исследований в различных областях географической науки, теоретические, методические и обзорные статьи, представляющие интерес для мирового научного сообщества. Представленные к опубликованию материалы должны соответствовать формальным требованиям журнала, пройти процедуру слепого рецензирования и получить рекомендацию к публикации на заседании редколлегии журнала. Решение о публикации принимается на основе научной значимости и актуальности представленных материалов. Статьи, отклоненные редакционной коллегией, повторно не принимаются и не рассматриваются.

Для отправки статьи в редакцию на сайт журнала необходимо загрузить:
  1. Текст статьи со вставленными рисунками и таблицами (требования к нему представлены ниже)
  2. Рисунки — отдельными файлами (требования к ним представлены ниже)
  3. Заключение о возможности открытого опубликования (скан с подписями и печатью организации)

Общие требования к статье

Объем статьи (текст, таблицы, список литературы, рисунки, перевод на английский) не должен превышать 1 а.л. (40 тыс. печатных знаков, включая пробелы), не более 50 тыс. знаков для обзорных статей. Рекомендуемый список литературы – 10–20 наиболее актуальных работ по рассматриваемому вопросу. В обзорных статьях список литературы не должен превышать 30–40 источников.

Все материалы статьи компонуются в единый сводный файл в формате Word и размещаются в нем в следующей последовательности:

1) УДК;

2) название статьи;

3) инициалы и фамилия автора(ов);

4) для каждого автора приводится полное название учреждения, в котором выполнялось исследование, должность, уч. степень, e-mail;

5) аннотация статьи;

6) ключевые слова;

7) текст статьи;

8) благодарности, в том числе - финансирование;

9) список литературы;

10) таблицы;

11) подрисуночные подписи;

12) рисунки;

13) перевод на английский язык пунктов 2–6, 9–10, 12.

Название статьи должно быть максимально конкретным, информативным и полностью отражать ее содержание. После названия размещаются аннотация (250–300 слов) и ключевые слова (3–7), отражающие суть статьи и, желательно, не повторяющие ее название.

Аннотация объемом от 250 до 300 слов призвана служить основным источником информации о статье в отечественных и зарубежных информационных системах и базах данных, индексирующих журнал. Она должна быть понятна без обращения к самому тексту статьи. Основные характеристики аннотации: а) информативность (отсутствие общих слов); б) содержательность и последовательность изложения (отражение основного содержания статьи, включающее постановку задачи, методы исследования, наиболее важные конкретные результаты и их значение). Аннотация не должна повторять сведения, содержащиеся в названии статьи, и содержать ссылки на другие работы. В ней приводится описание не проведенных исследований, а полученных результатов и полученных выводов. Из аннотации должно быть ясно, какие вопросы поставлены для исследования и какие ответы на них получены.

Ключевые слова (3-7 слов и/или коротких словосочетаний) должны отражать основное содержание статьи, по возможности не повторять термины заглавия, использовать термины из основного текста, которые позволят облегчить нахождение статьи средствами информационно-поисковой системы.

Текст статьи должен быть четко структурирован. Рекомендуется придерживаться следующей рубрикации:

  • введение (постановка задачи исследования, обзор современного состояния вопроса);
  • материалы и методы (излагаются использованные для выполнения исследования данные с указанием их источника, описание оборудования и методик обработки результатов);
  • результаты и обсуждение (приводятся результаты исследования, их критический анализ и т.п.);
  • выводы (лаконично, желательно по пунктам или списком, формулируются основные выводы);
  • благодарности (благодарности за содействие в работе, предоставление материалов, оборудования, обработку образцов, проб и т.п., помещаются ссылки на гранты, указываются спонсирующие организации.);
  • список литературы.

Разделы статьи следует выделять подзаголовками (не нумерованными, полужирным шрифтом). Следует по мере возможности избегать сокращений, кроме общеупотребительных. Если все-таки используются сокращения, то они должны быть расшифрованы в тексте при их первом упоминании; без расшифровки допускается использование только общепринятых аббревиатур.

Все цитируемые работы обязательно должны быть перечислены в списке литературы.

Подготовка текста

Текст набирается 12 кеглем через один интервал, поля слева, сверху и снизу – 2 см, справа – 1,5 см. Не допускается использование табулятора или пробелов для обозначения абзаца, ручных переносов в словах, переносов строк клавишей Enter в рамках одного предложения, разрывов страниц и разделов. В тексте статьи возможно использование полужирного шрифта и курсива для смысловых выделений, однако не должно использоваться подчеркивание.

Десятичная часть чисел отделяется запятой. Вставка знаков градус, минута, секунда, промилле и т.п. должна осуществляться специальными символами, находящимися на вкладке «символ» редактора Word.

Например:

В тексте статьи необходимо дать ссылки на все рисунки и таблицы. При первой ссылке – рис. 1, табл. 1; при повторных ссылках – см. рис. 1, см. табл. 1. Если статья содержит одну таблицу или один рисунок, то ссылки в тексте даются так: при первой ссылке – таблица, рисунок; при повторной ссылке – см. таблицу, см. рисунок.Нумерация сносок дается цифровая сквозная (не постраничная).Знак минус ставится в виде тире без пробела между знаком и числом (–0,58). Используются следующие сокращения: и т.д.; и т.п.; и пр.; и др.; т.е.

Формулы набираются в редакторе формул в отдельную строку и имеют сквозную нумерацию по всей статье, выровненную по правому краю строки. Переменные, включая индексы, набранные латинскими буквами, даются курсивом, русскими – прямым шрифтом. Греческие буквы и символы, цифры, логарифмы, тригонометрические функции, а также химические формулы набираются прямым шрифтом.

Например:

Неправильно:

sinφ, sina,cosb, tgβ

lgn

log5b

α, β, π, ρ

Na2CO3

Правильно:

sinφ, sina, cosb, tgβ

lgn

log5b

α, β, π, ρ

Na2CO3


Вставка символов, набранных в редакторе формул, внутрь абзаца с текстом не приветствуется.

Таблицы набираются в Word, не допускается разделение ячеек косой линией. Ручные переносы не допускаются. Сверху над таблицей указывается Таблица 1 (если она одна – просто Таблица) и, следующей строкой, ее название с выравниванием по ширине.

Таблицы размещаются после списка литературы по порядку, далее идет перечень подписей к рисункам.

Подготовка рисунков

Рисунки представляются отдельными файлами, названными по номерам рисунков (например: рис1.tiff, рис2.jpg), в графическом формате (eps, tif, jpg) разрешением не менее 300 dpi для полутоновых и 600 dpi для черно-белых изображений. Для графиков, выполненных в Excel, дополнительно прикладываются соответствующие файлы Excel. Картинки должны быть полностью готовы к изданию. Максимальные размеры: ширина – 17 см, высота – 18 см. Для электронной версии журнала возможно представление копий цветных иллюстраций с разрешением 150–200 dpi, для печати все картинки должны быть черно-белыми или в градациях серого.

Все линии должны быть четко видны (толщина не менее 0,2 мм), подписи хорошо читаемы, они не должны наползать на линии графиков и друг на друга. На графиках подписи осей выполняются прямым нежирным шрифтом, рекомендуемый размер кегля не менее 9. Для графиков, выполненных в Excel, приветствуется приложение файла Excel с исходной информацией.

Представление рисунков в виде схем Word или набранного текста с добавлением всевозможных графических элементов, наложенных сверху, не допускается.

Если рисунок в статье один – ссылка в тексте оформляется как (рисунок). В подписи указывается – Рисунок. Название.

Оформление ссылок в тексте

1.Ссылка на источник в тексте документа указывается в квадратных скобках.

2. В тексте ссылки через запятую указывается фамилия автора и год издания. Если ссылок несколько – они отделяются друг от друга точкой с запятой. Если авторов более двух, указывается первый, остальные заменяются на «и др.».

Например: [Иванов, 2001; Сидоров, Чернов, 2015; Петров и др., 2017].

3. Ссылка на источник на иностранном языке указывается на языке оригинала. Если авторов более двух, они заменяются на «et al.». Например: [Smith, 2015; Smith et al., 2008]

4. Если ссылку приводят на конкретный фрагмент текста документа, в отсылке указываются автор(ы), год издания и страницы, на которых помещен цитируемый материал. Сведения разделяют запятой.

Например: [Петров, 2002, с. 15].

5. Если авторы источника не указаны, в ссылке приводится название документа. Допускается сокращать длинные заглавия, обозначая опускаемые слова многоточием.

Например: [Философия культуры …, 1975].

Оформление списка литературы

Список литературы должен в достаточной мере отражать современное состояние дел по исследуемой проблеме и, в то же время, не быть избыточным. Он должен содержать ссылки на доступные источники и быть тщательно выверен автором. Только источники, представленные в соответствии с библиографическими правилами, могут быть адекватно учтены информационными системами и базами данных.

Источники размещаются в алфавитном порядке. Сначала публикации на русском, затем на английском языках. Авторы приводятся курсивом. В случае нескольких работ одного автора они сортируются по возрастанию времени публикации (от работ, вышедших ранее, к тем, что были опубликованы позднее). Если в списке литературы упоминаются несколько работ одного автора, вышедшие в одном и том же году, после года издания без пробела добавляется буква алфавита по порядку, например, [Иванов, 1998а; Сидоров, 2004а, 2004б].

Список литературы оформляется в соответствии с ГОСТ 7.1–2003, 7.82–2001 и 7.0.5–2008 (ниже приведены примеры оформления библиографических ссылок на публикации разного типа). DOI (при наличии) указывается в конце ссылки.

 

Примеры оформления библиографических ссылок:

Вид источника

Форма описания

Статьи в журналах

Авторы. Статья // Журнал. Год. Номер. Страницы размещения статьи.

Пример: Ефимова Т.Н., Кусакин А.В. Охрана и рациональное использование болот в Республике Марий Эл // Проблемы региональной экологии. 2007. № 1. С. 80–86.

Труфанов К.П. Решение задачи … // Вестн. Моск. гос. ун-та им. Н. Э. Баумана. Сер. Машиностроение. 2006. № 4. С. 107–111.

Иванов А.А. Экосистемы Белого моря // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 5. Геогр. 2016. № 3. С. 1–30. DOI: 10.1007/b136753.

Монографии, учебники, словари

Название / Авторы. Город: издательство, год выпуска. Страницы.

Автор. Название. Город: издательство, год выпуска. Страницы.

Если ссылку приводят на документ, созданный одним, двумя или тремя авторами, в ней указывают фамилии авторов, если на документ, созданный четырьмя и более авторами, а также, если авторы не указаны, – в ссылке указывают название документа и года издания, при необходимости сведения дополняют указанием страниц.

В тексте: [Пахомов, Петрова, 2003]

В списке литературы: Пахомов В.И., Петрова Г.П. Логистика. М.: Проспект, 2006. 232 с. 

В тексте: [Нестационарная аэродинамика …, 2003]

В списке литературы:

Нестационарная аэродинамика баллистического полета / Ю.М. Липницкий и др. М., 2003. 176 с.

Учебные пособия

Название / Авторы. // Редактор. Город: Издательство, год выпуска. Количество страниц.

Сборники статей и трудов

Название: тип издания / место; под ред.  . Город: изд-во, год. Страницы.

В тексте: [Философия культуры …, с. 176]

В списке литературы: Философия культуры и философия науки: проблемы и гипотезы: межвуз. сб. науч. тр. / Сарат. гос. ун-т; под ред. С.Ф. Мартыновича. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1999. 199 с.

Содержание и технологии образования взрослых: проблема опережающего образования: сб. науч. тр. / Ин-т образования взрослых Рос. акад. образования; под ред. А. Е. Марона. М.: ИОВ, 2007. 118 с.

Россия и мир: гуманитар. проблемы : межвуз. сб. науч. тр. / С.-Петерб. гос. ун-т вод. коммуникаций. 2004. Вып. 8. С. 145.

Материалы конференций

Автор. Название. Тема конференции. (Место и дата проведения). Город: изд-во, год выпуска. Том. Страницы, на которых напечатана работа, либо их количество.

Название. Тема конференции. (Место и дата проведения): тип публикации. Город, год выпуска. Том. Количество страниц.

Пример: Дальневосточный международный экономический форум (Хабаровск, 5–6 окт. 2006 г.): материалы / Правительство Хабар. края. Хабаровск: Изд-во Тихоокеан. гос. ун-та, 2006. Т. 1–8.

Труды

Пример: Труды Института геологии / Рос. акад. наук, Урал. отд-ние, Коми науч. центр, Ин-т геологии. Вып. 113. Петрология и минералогия Севера Урала и Тиммана. 2003. 194 с.

Авторефераты,

диссертации

Автор. Название: статус работы. Город, год издания. Количество страниц.

Пример: Лучинский А.В. Реализация государственных гарантий на оказание стоматологической помощи гражданам РФ в амбулаторных условиях: автореф. дис. … кан. мед. наук. М., 2017. 27 с.

Пример: Фенухин В.И. Этнополитические конфликты в современной России: на примере Северо-Кавказского региона : дис. … кан. полит. наук. М., 2002. С. 54–55.

Интернет-ресурсы, Электронный журнал

Название [Электронный ресурс] : URL. (дата обращения к ресурсу).

Автор. Название работы [Электронный ресурс] // место расположения : URL. (дата обращения к ресурсу).

Пример: Лэтчфорд Е.У. С Белой армией в Сибири [Электронный ресурс] // Восточный фронт армии адмирала А. В. Колчака: URL: http://east-front.narod.ru/memo/latchford.htm (дата обращения: 23.08.2007).

Если есть сведения, относящиеся к заглавию, поясняющие основное заглавие, то им предшествует двоеточие.

Пример: Энциклопедия российского права [Электронный ресурс]: справ. правовая система для профессионалов.

При наличии указываются данные об ответственности и имя издателя

Пример: Исследовано в России [Электронный ресурс]: многопредмет. науч. журн. / Моск. физ.-техн. ин-т. Электрон. журн. Долгопрудный: МФТИ, 1998. URL: http://zhurnal.mipt.rssi.ru (дата обращения 15.01.1997)

Гост

Пример: ГОСТ 8.586.5–2005. Методика выполнения измерений. Измерение расхода и количества жидкостей и газов с помощью стандартных устройств. Измерение расхода и объема жидкостей и газов с помощью диафрагм. М.: Стандартинформ, 2007. 10 с.

Патент

Название: Патент РФ. Номер; дата выпуска; номер бюллетеня.

Авторы. Название: Патент РФ. Номер; дата выпуска; номер бюллетеня.

Пример: Приемопередающее устройство: пат. 2187888 Рос. Федерация. № 2000131736/09; заявл. 18.12.00; опубл. 20.08.02; Бюл. № 23 (II ч.). 3 с.

при составлении описания следует использовать правильные сокращения слов:

  • страница – с.
  • том – т.
  • автореф. … дис. кан. наук.
  • сокращения наук: 
    • географических – геогр.;
    • философских – филос.;
    • технических – техн.;
    • психологических – пс.;
    • педагогических – пед.;
    • медицинских – мед.;
    • юридических – юрид.;
    • экономических – экон.;
  • сборник научных трудов – сб. науч. труд.;
  • перевод с – пер. с…;
  • Москва – М.:, Санкт-Петербург – СПб (эти города пишутся сокращенно) (если нет общепринятого сокращения города, то пишем слово полностью).

Список литературы на английском языке

При наличии у издания, которое фигурирует в списке литературы, оригинальной или переводной англоязычной версии в ссылке должна быть указана именно она, а не русскоязычный вариант.

Ссылка на источник на английском языке остается без изменений, как в оригинале.

В ссылках на издания на других языках (кроме русского и английского) все фамилии и названия источников даются на языке оригинального издания, если этот язык использует латинский или кириллический алфавит.

Все источники на русском языке транслитерируются. Транслитерировать русский текст можно на сайте http://www.translit.ru/. Для перевода в латиницу и оформления списка литературы (REFERENCES) необходимо выполнить следующее действия:

Шаг 1. На сайте http://www.translit.ru/ выбрать вариант системы Госдепартамента США (BSI) и получить изображение всех буквенных соответствий.

Шаг 2. Вставить в колонку слева список литературы на русском языке и нажать кнопку «в транслит».

Шаг 3. Преобразовать транслитерированные ссылки в соответствии с рекомендациями ниже.

1. Фамилии авторов дать прямым шрифтом. Названия журналов и сборников статьей – курсивом.

2. После транслитерированного названия статьи или сборника трудов в квадратных скобках привести их перевод на английский язык.

3. Убрать специальные разделители «//», «/», «.» и заменить их на запятые.

4. Полностью перевести на английский часть ссылки, касающейся места и времени издания. Для этого надо:

а) заменить транслитерированное место издания на английское полное. Например: «М.» на Moscow;

б) если издательство имеет собственное название, указать транслитерированное название издательства с добавлением «Publ.». Например: Nauka Publ. Если издательством является организация, приводится ее перевод на английский язык. Например: Moscow St. Univ. Publ. Названия организаций, приведенные аббревиатурой, необходимо перевести полностью. Например: М. ВШЭ, 2015 – Moscow, Higher School of Economics Publ., 2015;

в) заменить «№» на «no.», «s.» на «p.»

5. В конце ссылки на каждый русскоязычный источник необходимо указать (In Russian) без точки после скобки.

Схемы и примеры оформления различных типов изданий приведены ниже в таблице.

Вид источника

Форма описания

Cтатьи в журналах

Авторы, название статьи (транслитерация), [перевод заглавия статьи на английский язык, если был в публикации, берется из нее], название русскоязычного журнала (транслитерация курсивом), выходные данные с обозначениями на английском языке.

Пример:

Efimova T.N., Kusakin A.V. Ohrana i racional'noe ispol'zovanie bolot v Respublike Marij Jel [Protection and rational use of bogs in the Republic of Mari El], Problemy regional'noj jekologii, 2007, no. 1, p. 80–86. (In Russian)

Trufanov K.P. Reshenie zadachi … [The solution of the problem…], Vestn. Mosk. gos. un-ta im. N. Je. Baumana, Ser. Mashino-stroenie, 2006, no. 4, p. 107–111. DOI: 10.1007/b136753. (In Russian)

Ivanov A.A. Jekosistemy Belogo morja [Ecosystems of the White Sea], Vestn. Mosk. un-ta, Ser. 5, Geogr., 2016, no. 3, p. 1–30. DOI: 10.1007/b136753.

Монографии, учебники, учебные пособия, словари

Автор(ы), название (транслитерация курсивом), [перевод названия монографии], выходные данные: место издания на английском языке (Moscow, St.Petersburg), издательство на английском языке, если это организация (Moscow St. Univ. Publ.), и транслитерация, если издательство имеет собственное название с указанием на английском, что это издательство: Nauka Publ.

Пример:

Pahomov V.I., Petrova G.P. Logistika [Logistics], Moscow, Prospekt Publ., 2006, 232 p. (In Russian)

Ссылка на труд большого коллектива авторов под редакцией такого-то (таких-то), оформляется следующим образом:

Resursy poverkhnostnykh vod SSSR [Surface water resources of the USSR], M.M. Eisenberg, M.S. Kaganer (Eds.), Leningrad, Gidrometeoizdat Publ., 1966. 344 p. (in Russian)

Fizika presnovodnogo l'da [Physics of Freshwater Ice], Bogorodskij V.V. et al., Bogorodskij V.V. (Ed.), Leningrad, Gidrometeoizdat Publ., 1971. 150 p. (In Russian)

Сборники статей и трудов

Filosofija kul'tury i filosofija nauki: problemy i gipotezy [Philosophy of culture and philosophy of science: problems and hypotheses], Saratov State University, Martynovich S.F. (Ed.), Saratov, Saratov State University Publ., 1999, 199 p. (In Russian)

Soderzhanie i tehnologii obrazovanija vzroslyh: problema operezhajushhego obrazovanija [The content and technology of adult education: the problem of advanced education], Institute for Adult Education, Russian Academy of Education, Maron A.E. (Ed.), Moscow, IOV Publ., 2007, 118 p. (In Russian)

Rossija i mir: gumanitarnye problemy [Russia and the world: humanitarian problems], St. Petersburg State University of Water Communications, 2004, iss. 8, p. 145. (In Russian)

Статья в сборнике трудов и материалы концеренций

Авторы (транслитерация), [перевод заглавия статьи], название сборника трудов (транслитерация курсивом), [перевод названия сборника на английский язык], выходные данные с обозначениями на английском языке

Пример:

Astakhov M.V., Tagantsev T.V. [Experimental study of the strength of joints «steelcomposite»], Trudy MGTU «Matematicheskoe modelirovanie slozhnykh tekhnicheskikh sistem» [Proc. of the Bauman MSTU “Mathematical Modeling of Complex Technical Systems”], 2006, no. 593, p. 125–130. (In Russian)

Труды

Пример:

Proceedings of the Institute of Geology, Ural Department of RAS, Komi Scientific Center, Institute of Geology, vol. 113, Petrology and mineralogy of the North of the Urals and Timman, 2003, 194 p. (In Russian)

Авторефераты, диссертации

Автор, название (транслитерация курсивом), [перевод названия], PhD Thesis /Doctoral Thesis или Extended Abstract of PhD Thesis /Doctoral Thesis, выходные данные: место издания на английском языке (Moscow, St.Petersburg), издательство на английском языке, если это организация (Moscow St. Univ. Publ.), и транслитерация, если издательство имеет собственное название, год, страницы.

Пример:

Luchinskij A.V. Realizacija gosudarstvennyh garantij na okazanie stomatologicheskoj pomoshhi grazhdanam RF v ambulatornyh uslovijah [Implementation of state guarantees for the provision of dental care to citizens of the Russian Federation on an outpatient basis], Extended Abstract of PhD Thesis in Medicine, Moscow, Sechenov I.M. First MGMU Publ., 2017, 27 p. (In Russian)

Fenuhin V.I. Jetnopoliticheskie konflikty v sovremennoj Rossii: na primere Severo-Kavkazskogo regiona : PhD Thesis in Politics, Moscow, 2002, p. 54–55. (In Russian)

ГОСТ

Пример:

GOST 8.586.5–2005. Metodika vypolneniia izmerenii. Izmerenie raskhoda i kolichestva zhidkostei i gazov s pomoshch'iu standartnykh suzhaiushchikh ustroistv [State Standard 8.586.5 – 2005. Method of measurement. Measurement of flow rate and volume of liquids and gases by means of orifice devices], Moscow, Standartinform Publ., 2007. 10 p. (In Russian)

Электронный журнал

Пример: Kontorovich A.E., Korzhubaev A.G., Eder L.V. Forecast of global energy supply: Techniques, quantitative assessments, and practical conclusions, Mineral'nye resursy Rossii. Ekonomika i upravlenie, 2006, no. 5. (In Russian), URL: http://www.vipstd.ru/gim/content/view/90/278/ (access date 22.05.2012).

Интернет-ресурсы

Пример: Latchford E.U. S Beloi armiei v Sibiri [With the White Army in Siberia], Vostochnyi front armii admirala A. V. Kolchaka [Eastern Front of the Army of Admiral A.V. Kolchak], URL: http://east-front.narod.ru/memo/latchford.htm (access date 08.23.2007).

Патент

Transceiver: US Pat. 2187888, Rus. Federation, no. 2000131736/09; declared 12/18/00; publ. 08/20/02; Bull. No. 23, (part II), 3 p.

Palkin M.V., et al. Sposob orientirovaniya po krenu letatel'nogo apparata s opticheskoi golovkoi samonavedeniya [The way to orient on the roll of aircraft with optical homing head], Patent RF, no. 2280590, 2006.

 Статьи, оформленные не по правилам, будут возвращаться автору на переработку.

 

Подготовка статей

Для представления статьи авторы должны подтвердить нижеследующие пункты. Рукопись может быть возвращена авторам, если она им не соответствует.

  1. Эта статья ранее не была опубликована, а также не представлена для рассмотрения и публикации в другом журнале (или дано объяснение этого в Комментариях для редактора).

  2. Файл отправляемой статьи представлен в формате документа OpenOffice, Microsoft Word, RTF или WordPerfect.

  3. Приведены полные интернет-адреса (URL) для ссылок там, где это возможно.

  4. Текст набран с одинарным межстрочным интервалом; используется кегль шрифта в 12 пунктов; для выделения используется курсив, а не подчеркивание (за исключением интернет-адресов); все иллюстрации, графики и таблицы расположены в конце документа.

  5. Текст соответствует стилистическим и библиографическим требованиям, описанным в Руководстве для авторов, расположенном на странице «О журнале».

  6. Если вы отправляете статью в рецензируемый раздел журнала, то выполнены требования документа Обеспечение слепого рецензирования.

 

Авторские права

Авторы, публикующие в данном журнале, соглашаются со следующим:

  1. Авторы сохраняют за собой авторские права на работу и предоставляют журналу право первой публикации работы на условиях лицензии Creative Commons Attribution License, которая позволяет другим распространять данную работу с обязательным сохранением ссылок на авторов оригинальной работы и оригинальную публикацию в этом журнале.
  2. Авторы сохраняют право заключать отдельные контрактные договорённости, касающиеся не-эксклюзивного распространения версии работы в опубликованном здесь виде (например, размещение ее в институтском хранилище, публикацию в книге), со ссылкой на ее оригинальную публикацию в этом журнале.
  3. Авторы имеют право размещать их работу в сети Интернет (например в институтском хранилище или персональном сайте) до и во время процесса рассмотрения ее данным журналом, так как это может привести к продуктивному обсуждению и большему количеству ссылок на данную работу (См. The Effect of Open Access).

 

Приватность

Имена и адреса электронной почты, введенные на сайте этого журнала, будут использованы исключительно для целей, обозначенных этим журналом, и не будут использованы для каких-либо других целей или предоставлены другим лицам и организациям.